Principe de la traduction

De Wiki1000
Version du 27 octobre 2008 à 17:30 par Flfay (discuter | contributions)
(diff) ← Version précédente | Voir la version courante (diff) | Version suivante → (diff)

Sommaire

Principe de la traduction

Introduction

Le besoin d'utiliser la Ligne 1000 dans différentes langues a été exprimé. La réponse apportée consiste en l'utilisation de dictionnaires.

Les dictionnaires

Définition

Un dictionnaire est un ensemble de couples de messages =l'entrée en langue de développement(le Français) et sa correspondance traduite dans la langue désirée. Un dictionnaire est propre à une langue.

Les dictionnaires sont chargés lors de l'exécution : plusieurs utilisateurs de langues différentes peuvent utiliser le produit simultanément.

On distingue 4 types de dictionnaires - source - interface - menu - documentation


Origine des messages

Décision de traduction

Outils personnels