Externalisation de la traduction(Administration)
De Wiki1000
(Différences entre les versions)
(→Export des messages à traduire) |
|||
Ligne 25 : | Ligne 25 : | ||
{{tip|On remarque que la balise est toujours "<fr>"}} | {{tip|On remarque que la balise est toujours "<fr>"}} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
==Intégration des chaines traduites== | ==Intégration des chaines traduites== | ||
Ligne 43 : | Ligne 30 : | ||
* Grâce à l'aide à la traduction, on intègre les traductions | * Grâce à l'aide à la traduction, on intègre les traductions | ||
− | {{#images: | + | {{#images:5_fusion.jpg|administration/traduction/externalisation}} |
+ | |||
{{tip|Ensuite, actualiser les traductions pour les propager aux dictionnaires objets}} | {{tip|Ensuite, actualiser les traductions pour les propager aux dictionnaires objets}} |
Version du 12 octobre 2011 à 10:48
Sommaire |
Introduction
La traduction est externalisée.Les messages sont extraits sous forme de fichiers Xml, traduits puis finalement réintégrés.
Export des messages à traduire
- Exporter les messages
- On obtient ceci
Traduction Externe
- Un fois traduit, le fichier ressemble à ceci
Intégration des chaines traduites
- Grâce à l'aide à la traduction, on intègre les traductions