Externalisation de la traduction(Administration)
De Wiki1000
(Différences entre les versions)
m (Remplacement du texte — « <div style="font-color:#535068; border:none; padding:0.5em 1em 0.5em 0.7em; margin:0.5em 0em; background-color:#FFFFFF;font-size:100%;"> {|style="background-color:#FFFFFF;" |http://rd01-wiki/wiki1000tahoe/medias/images/stock) |
m (Remplacement du texte — « Category:Tahoe » par « Category:Version650 ») |
||
Ligne 35 : | Ligne 35 : | ||
{{tip|Ensuite, actualiser les traductions pour les propager aux dictionnaires objets}} | {{tip|Ensuite, actualiser les traductions pour les propager aux dictionnaires objets}} | ||
− | [[Category: | + | [[Category:Version650]] |
[[Category:Traduction]] | [[Category:Traduction]] |
Version actuelle en date du 9 avril 2013 à 08:47
Sommaire |
Introduction
La traduction est externalisée.Les messages sont extraits sous forme de fichiers Xml, traduits puis finalement réintégrés.
Export des messages à traduire
- Exporter les messages
- On obtient ceci
Traduction Externe
- Un fois traduit, le fichier ressemble à ceci
Tip : On remarque que la balise est toujours "<fr>" et que l'information translated est toujours "False" |
Intégration des chaines traduites
- Grâce à l'aide à la traduction, on intègre les traductions