Externalisation de la traduction(Administration)

De Wiki1000
(Différences entre les versions)
m (Remplacement du texte — « Category:Tahoe » par « Category:Version650 »)
 
(Une révision intermédiaire par un utilisateur est masquée)
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{new|Tahoe}}
+
{{new|650}}
 
==Introduction==
 
==Introduction==
  
Ligne 35 : Ligne 35 :
 
{{tip|Ensuite, actualiser les traductions pour les propager aux dictionnaires objets}}
 
{{tip|Ensuite, actualiser les traductions pour les propager aux dictionnaires objets}}
  
[[Category:Tahoe]]
+
[[Category:Version650]]
 
[[Category:Traduction]]
 
[[Category:Traduction]]

Version actuelle en date du 9 avril 2013 à 08:47

version650-48x48.png

Sommaire

Introduction

La traduction est externalisée.Les messages sont extraits sous forme de fichiers Xml, traduits puis finalement réintégrés.

Export des messages à traduire

  • Exporter les messages

1_exporter.jpg


1b_exporter.jpg


  • On obtient ceci

2_resultatexportation.jpg

Traduction Externe

  • Un fois traduit, le fichier ressemble à ceci

3_resultattraductionexterne.jpg

Tip-20px.png Tip : On remarque que la balise est toujours "<fr>" et que l'information translated est toujours "False"

Intégration des chaines traduites

  • Grâce à l'aide à la traduction, on intègre les traductions

5_fusion.jpg


Tip-20px.png Tip : Ensuite, actualiser les traductions pour les propager aux dictionnaires objets
Outils personnels